《孔子》游列國 “誠惶誠恐”盼票房

2008-08-17 21:39:30      李瀛

  日前,中影集團(tuán)聯(lián)合香港大地娛樂有限公司召開啟動發(fā)布會,宣布由胡玫執(zhí)導(dǎo)的史詩電影《孔子》將于今年11月開機(jī)。一時(shí)間,這一消息攪動了稍顯平靜的暑期電影市場。斥資1.5億元在國產(chǎn)影片中堪稱大制作,但被請下“圣壇”的孔夫子能否被還原出歷史原貌?導(dǎo)演表示唯恐唐突了圣人而“誠惶誠恐”,單憑孔子這一文化符號也許很難能讓青年觀眾掏錢走進(jìn)電影院,制片方將如何在寫實(shí)與好看之間找到一個(gè)最佳平衡點(diǎn)?在商業(yè)大片時(shí)代,《孔子》這次周游列國,會有多少票房?

  為了吸引白領(lǐng)《孔子》中有武戲

  孔子是文化標(biāo)志性人物,這一題材無疑是燙手的山芋,篡改不得,唐突不得。然而,《孔子》給人的第一印象是思想性過重,娛樂性不足,帶有濃重傳記色彩的史詩電影如何抓人眼球?巨大的成本投入又將采取怎樣的商業(yè)運(yùn)營模式收回?發(fā)布會上,《孔子》將文戲和武戲并重的消息已遭網(wǎng)友炮轟。編劇陳汗告訴本報(bào)記者,從商業(yè)運(yùn)作的角度考慮,或從尊重史實(shí)的角度考慮,武戲都是必不可少的。

  他說:“作為一個(gè)商業(yè)片編劇,我會考慮觀眾的理解,劇本要過很多關(guān),而且也會給發(fā)行商看,他們都覺得能接受。整個(gè)過程中在不斷修改,尤其是第一稿出來,投資方和導(dǎo)演都提出了修改意見,中影也給出了意見。我寫完第一稿后還找了些年輕人,讓他們看過,因?yàn)檫@些20多歲的白領(lǐng)可能是潛在的觀眾。 當(dāng)然將來還會再修改的,拍攝時(shí)還要與演員進(jìn)行磨合。現(xiàn)在這個(gè)本子基本可以說是第三稿吧。劇本中安排魯國流血政變和諸侯國間混戰(zhàn)的場面,一方面符合歷史事實(shí),另外也增加了影片的觀賞性。”[page]

  與世界接軌中國觀眾就要放下希望?

  近年來,中國大片為了商業(yè)而商業(yè),藝術(shù)感覺和人性關(guān)懷的缺失屢遭詬病。幾部觀眾耳熟能詳?shù)碾娪皫缀鯚o一不被評價(jià)為:大量堆積大牌明星,無節(jié)制的殺戮、打斗和人海戰(zhàn)術(shù),游離主題外的生硬,刻意的“東方符號”等等。

  特別是最近相對《赤壁》劇情屢遭各方質(zhì)疑,《孔子》將如何避免重蹈覆轍?《孔子》題材的特殊性決定它必須有所突破,同為《赤壁》主要編劇的陳汗認(rèn)為:“當(dāng)然《孔子》應(yīng)該更嚴(yán)謹(jǐn)一點(diǎn),胡玫不是好萊塢的導(dǎo)演,就算我那樣寫,她也不會拍成那樣,她對人性的斗爭表現(xiàn)是比較嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?。有影評人說《赤壁》是為迎合西方市場,篡改了中國經(jīng)典、顛覆了歷史,其實(shí)我從來沒把劇本定位給外國人看,但的確把很多東西都簡化了。復(fù)雜的歷史關(guān)系年輕觀眾不一定搞得清楚,所以我會先把結(jié)構(gòu)弄得簡單一點(diǎn),把不重要的情節(jié)和人物省略,讓大家都看得懂。”但陳汗同時(shí)也表示,中國都要與世界接軌,中國的觀眾也要放下希望。

  孔子“環(huán)保”贏得全球共鳴

  陳汗認(rèn)為,電影不是考古,如果能引起觀眾對孔子的興趣,感受他的人格魅力就算成功。所以故事講述孔子一生的成長,他怎么成為一位偉人。電影里孔子不是圣人,他將被塑造成對國家、對弟子很真誠的人,他也承認(rèn)自己有缺點(diǎn),他也迂腐,影片盡量如實(shí)地有根據(jù)地呈現(xiàn)出來。好在孔子的資料比起其他諸子豐富很多,劇本挑選了他人生中比較戲劇性或比較感人的部分,他周游列國的過程、他的人生境界的提升都會給觀眾呈現(xiàn)出來,展示一個(gè)人逐漸成長為偉人的過程。

  實(shí)際上近年來的大制作為了收回成本,必須在題材和類型上具有共享性,適應(yīng)全球化需求,往往是具備各種元素的市場拼盤,比如演員、風(fēng)格、場景、建筑物拼在一起。而且,國內(nèi)大制作電影必須有海外市場支撐,僅僅靠內(nèi)地市場是無法支持的。雖然制片方很看好孔夫子的世界影響力,但《孔子》的特殊性無疑不允許出現(xiàn)一個(gè)大雜燴的片子,編劇只能使出渾身解數(shù)增加孔子的看點(diǎn)。

  陳汗透露,片中將把孔子塑造成最早的環(huán)保者,將可能用孔子垂釣的場景來表現(xiàn)孔子仁愛之道,孔子只釣魚不網(wǎng)魚,覺得一網(wǎng)打盡不仁愛。也可能感性地重現(xiàn)孔子過泰山,遇見婦人一家慘遭虎患,慨嘆苛政猛于虎。他的仁愛觀念不光是說,還要感性地表現(xiàn)出來,讓觀眾覺得孔子人不錯(cuò),真的是想實(shí)踐他的理想。此外,為了再現(xiàn)孔子精通詩書禮樂的才華,編劇反復(fù)翻閱了《詩經(jīng)·國風(fēng)》,挑選出觀眾易懂的一兩首,讓萬世師表的孔子開口獻(xiàn)唱。[page]

  中影開道內(nèi)地市場

  《孔子》投資方大地娛樂有限公司執(zhí)行董事岑建勛告訴記者,與中影合作最大的好處就是發(fā)行,內(nèi)地的市場開拓交給中影比較放心。他也坦言:“海外發(fā)行是我們自己做,我們先天的優(yōu)勢是大家都知道孔子是誰,代表了中國的文化。但電影是大眾的,畢竟是個(gè)商業(yè)的項(xiàng)目,如果戲劇性不夠,光憑孔子兩個(gè)字是不行的。所以很難說最后結(jié)果。最后還是要看片子讓人有沒有興趣,人家能接受才能買你的片子幫你發(fā)行,最主要看片子好不好。”幾年前,岑建勛投資了小成本的《電影往事》,雖然是新導(dǎo)演沒有名氣,但僅在日本就賣了25萬美元。他說:“我決定投資第一是覺得好看,第二是找市場定位,早年我投資《秋天的童話》就是覺得它好看,坦白講,肯定沒有猜到后來賣座,400多萬港元的投資,光香港就賣了3000多萬港元。”

  海外要收回30%到40%成本

  眼下,《孔子》的海外發(fā)行讓大家關(guān)心。岑建勛就明確向本報(bào)表示,《孔子》的海外發(fā)行一定要以保底分賬的形式進(jìn)行。岑建勛本人稱得上是香港電影界的“資深人士”,其在海外發(fā)行網(wǎng)絡(luò)和資源的優(yōu)勢給《孔子》海外發(fā)行增添了幾分勝算,入行幾十年來,岑建勛監(jiān)制的電影超過50部,他的經(jīng)驗(yàn)和渠道網(wǎng)絡(luò)及人際關(guān)系等都不可小視。

  岑建勛表示,理想是讓美國、歐洲,包括法國、英國、日本、韓國主流的電影院都能上,這是最好的。他也謹(jǐn)慎地表示:“坦白講,能不能這樣做,要看片子有沒有市場的力量,這個(gè)現(xiàn)在不好說,不是一定能夠做到。但如果不是,也起碼要上電影院,而不是要賣DVD、電視播映。公司預(yù)計(jì)海外收益要達(dá)到總成本的30%到40%。劇本的翻譯已經(jīng)給人家看了,要讓人家覺得故事好看,又要對導(dǎo)演有信心,我會在明年戛納或美國的一些電影節(jié)做預(yù)展,觀看一下市場的感覺。”

  衍生品有出版物

  投資方的突出優(yōu)勢是目前在珠三角、長三角擁有21家純數(shù)字影院,年底也將登陸北京,而且平均票價(jià)不過16元。岑建勛說,“《赤壁》在我自己的影院上映時(shí),限于出品方的規(guī)定,我的票價(jià)定為30元,而我自己的《孔子》就可能是15塊啊,我是不會限定最低票價(jià)的。10個(gè)觀眾和100個(gè)觀眾的成本對影院來說是一樣的,但票價(jià)低了,觀影人數(shù)自然就多了,薄利多銷有什么不好”?談到《孔子》后產(chǎn)品的開發(fā),他告訴記者,“我不相信(雕像、拓像或游戲)這方面的產(chǎn)品可以做,但可能會有小說,劇本有足夠的元素可以變小說,已經(jīng)跟編劇溝通過,編劇陳汗很有可能進(jìn)行《孔子》小說的創(chuàng)作”。

相關(guān)閱讀